Keine exakte Übersetzung gefunden für مسارات التدريب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مسارات التدريب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Preparación para el trabajo y formación profesional
    هاء - إعداد المسار المهني والتدريب المهني
  • La conciencia de una carrera y la formación profesional deben incorporarse en los cursos de enseñanza obligatoria.
    ويجب إدراج الوعي بالمسار المهني والتدريب المهني في سنوات التعليم الإجباري.
  • Aún puedo retratarte con esos sexy pantalones cortos corriendo en la pista durante nuestros entrenamientos de rugby.
    يمكنني تخيلك بتلك السراويل القصيرة تجرين بالمسار في وقت تدريب كرة القدم
  • 14.16 Entre las medidas que se adoptarán cabe señalar investigaciones, actividades de promoción y capacitación y la creación de foros para el intercambio de prácticas recomendadas entre legisladores y agentes de la sociedad civil.
    14-16 سيشمل مسار العمل البحث، والدعوة والتدريب، وتوفير منتديات لتبادل أفضل الممارسات فيما بين صناع السياسات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
  • El sistema alemán de formación doble, que ha ayudado a mantener la tasa de desempleo de los jóvenes a un nivel cercano a la tasa de desempleo para el conjunto de la población, se basa en una combinación de formación y capacitación en el empleo y se ha reproducido de diferente forma en muchos otros países teniendo en cuenta sus circunstancias nacionales.
    ويدعم الجمع بين التدريب والخبرة في أثناء تأدية العمل، المسار المزدوج لنظام التدريب في ألمانيا الذي ساعد في إبقاء معدل بطالة الشباب في ألمانيا قريبة من معدل بطالة السكان ككل، وهو نظام نفذته بلدان أخرى كثيرة بأشكال مختلفة طبقا للظروف الوطنية في كل منها.
  • Con la construcción de este plan, estructurado en tres componentes (prevención, restitución de derechos y protección del trabajo juvenil) y cuatro líneas de acción (normatividad, investigación, formación y política) se espera contribuir a la promoción y garantía del ejercicio de los derechos de los niños y niñas colombianos, avanzar en la erradicación de las peores formas de trabajo infantil y en el fortalecimiento de las capacidades locales para comprender la temática y actuar frente a ella.
    وبوضع هذه الخطة المؤلفة من ثلاثة عناصر (المنع ورد الحقوق وحماية عمل الأطفال) وأربعة مسارات عمل (التشريع والتحقيق والتدريب والسياسة) يؤمل في الإسهام في تعزيز وضمان ممارسة الأطفال الكولومبيين لحقوقهم، وإحراز تقدم في استئصال أسوأ أشكال عمل الأطفال وفي تقوية القدرات المحلية في ذلك المجال ومعالجة هذا الموضوع,
  • El Proyecto de Educación Rural del MEN -PER-145 tiene como objetivos: la cobertura con calidad en el sector rural; el fortalecimiento de la capacidad de gestión educativa en las entidades territoriales; procesos de formación de escuelas y comunidades para la convivencia y la paz; y una política para la educación. Para lograr tales propósitos se ha efectuado una inversión entre el 2001 y el 2003 de 40 millones de dólares (20 millones constituyen un crédito del Banco Mundial y los 20 millones adicionales la contrapartida nacional) que se destinó en un 70% a acciones en los municipios y el 30% restante a acciones en el nivel nacional.
    تتمثل أهداف مشروع التعليم الريفي التابع لوزارة التربية(145) فيما يلي: شمول القطاع الريفي بتعليم نوعي جيد؛ تقويض القدرة على الإدارة التعليمية في الكيانات الإقليمية؛ وعمليات التدريب في المدارس والمجتمعات على التعايش والسلم؛ ورسم السياسة من أجل التعليم, وتحقيقا لهذه الأهداف أُنفق فيما بين عامي 2001 و2003، 40 مليون دولار (20 مليون تمثل قرضا من البنك الدولي و20 مليونا إضافية تمثل المبلغ الوطني المناظر) مخصص بنسبة 70 في المائة للإجراءات في البلديات والـ 30 في المائة الباقية بالإجراءات على مستوى المدن, ويضع مشروع التعليم الريفي نماذج تعليمية لتحسين نوعية التعليم في القطاع الريفي ولتصحيح عوامل اللامساواة أوالتمييز أوفرض العزلة, ومن عناصر مشروع التعليم الريفي مسار عمل ”التدريب على التعايش المدرسي“ الذي يسعى إلى إيجاد ثقافة ديمقراطية حقيقية في المؤسسات التعليمية في البلد وتحسين البيئة المدرسية عن طريق إقامة علاقات ممتازة بين الجهات التعليمية الفاعلة, وتتمثل بعض خطوط التدخل لبلوغ هذا الهدف فيما يلي: التدريب على حقوق الإنسان، والتدريب على الحل السلمي للمنازعات والقيادة الشبابية والتعليم المختلط(146),